Sobre mim
Tatiane Rocha Oliveira
Sou tradutora de inglês para português do Brasil desde 2017, quando consegui um estágio numa agência de tradução no último semestre do mestrado.
O meu interesse pela Tradução surgiu há mais de 12 anos, quando trabalhei por 3 anos como analista de contratos de licenciamento de marca bilíngues para a Exim Brasil (agora Lotus Global Marketing).
Em 2020, comecei a trabalhar como tradutora freelancer, especialmente no âmbito da tradução audiovisual, passando a ser tradutora e legendadora profissional.
Brasileira, apaixonada por filmes, séries, línguas e culturas. Vivi em Dublin, Irlanda por dois anos, e vivo em Portugal há mais de cinco anos; onde fiz um mestrado em Tradução na Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa.
A maioria das minhas contribuições tem sido traduções para legendagem nas áreas de Entretenimento, Educação e Marketing (filmes, séries, treinamentos, videoaulas e vídeos promocionais). Também sou associada à APTRAD e à Subtle, e tradutora voluntária no Translators Without Borders e no TED Translators.
Por ser inspirada pelas línguas e culturas, quero ajudar organizações a aumentarem os seus públicos-alvo e transmitirem seus conteúdos audiovisuais com precisão, em um ambiente multicultural.
Estou disponível para novos projetos e sempre aberta para aprender mais e para receber críticas construtivas. Pode ter certeza de que as suas traduções terão a melhor qualidade possível e serão sempre entregues no prazo estipulado.