Sobre mim
Tatiane Rocha Oliveira
Sou tradutora de inglês para português do Brasil desde 2017, quando consegui um estágio numa agência de tradução no último semestre do mestrado.
O meu interesse pela Tradução surgiu há mais de 14 anos, quando trabalhei por 3 anos como analista de contratos de licenciamento de marca bilíngues para a Exim Brasil (agora Lotus Global Marketing).
Em 2020, comecei a trabalhar como tradutora audiovisual e revisora freelancer.
Brasileira, apaixonada por livros, filmes, séries, línguas e culturas. Morei em Dublin, Irlanda por dois anos, e moro atualmente em Portugal; onde fiz um mestrado em Tradução na Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa.
Meus mais de 5 anos de experiência em tradução audiovisual incluem:
- Legendagem e controle de qualidade de trailers.
- Tradução e adaptação para dublagem de vídeos para as redes sociais.
- Localização de materiais audiovisuais de marketing.
Além disso, faço legendas voluntárias de Palestras TED.
Também sou associada à Subtle (associação de tradutores audiovisuais).
Por ser inspirada pelas línguas e culturas, quero ajudar organizações a aumentarem os seus públicos-alvo a transmitirem seus conteúdos audiovisuais com precisão, sempre proporcionando a melhor experiência de visualização.
Estou disponível para novos projetos e sempre aberta a aprender mais e a receber feedback.
Pode ter certeza de que as suas traduções terão a melhor qualidade possível e serão sempre entregues no prazo estipulado.
Saiba mais sobre os meus serviços e entre em contato para mais detalhes.