Sobre mim

Tatiane Rocha Oliveira

Sou tradutora de inglês para português do Brasil desde 2017, quando consegui um estágio numa agência de tradução no último semestre do mestrado.

O meu interesse pela Tradução surgiu há mais de 14 anos, quando trabalhei por 3 anos como analista de contratos de licenciamento de marca bilíngues para a Exim Brasil (agora Lotus Global Marketing).

Em 2020, comecei a trabalhar como tradutora audiovisual e revisora freelancer.

Brasileira, apaixonada por livros, filmes, séries, línguas e culturas. Morei em Dublin, Irlanda por dois anos, e moro atualmente em Portugal; onde fiz um mestrado em Tradução na Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa.

Meus mais de 5 anos de experiência em tradução audiovisual incluem:

  • Legendagem e controle de qualidade de trailers.
  • Tradução e adaptação para dublagem de vídeos para as redes sociais.
  • Localização de materiais audiovisuais de marketing.

Além disso, faço legendas voluntárias de Palestras TED.

Também sou associada à Subtle (associação de tradutores audiovisuais).

Por ser inspirada pelas línguas e culturas, quero ajudar organizações a aumentarem os seus públicos-alvo a transmitirem seus conteúdos audiovisuais com precisão, sempre proporcionando a melhor experiência de visualização.

Estou disponível para novos projetos e sempre aberta a aprender mais e a receber feedback.

Pode ter certeza de que as suas traduções terão a melhor qualidade possível e serão sempre entregues no prazo estipulado.

Saiba mais sobre os meus serviços e entre em contato para mais detalhes.

Rolar para cima