About Me
Tatiane Rocha Oliveira
I have been an English to Brazilian Portuguese Translator since 2017, when I got an internship in a translation agency during the last semester of my master’s.
I realised I had a knack for Translation over 12 years ago when I worked for 3 years analysing bilingual Brand License Agreements for Exim Brazil (now Lotus Global Marketing).
In 2020, I started working as a freelance audiovisual translator and QCer.
Brazilian native, with a love of films, TV series, languages, and cultures. I have lived in Dublin, Ireland for over two years, and I currently live in Portugal, where I completed a MA in Translation from the University of Lisbon.
My 5+ years of experience in audiovisual translation include:
- Subtitling and QA of AV Trailers.
- Dubbing script translation and adaptation for social media videos.
Localisation of marketing AV materials.
Additionally, I volunteer by subtitling TED Talks.
I am also a professional member of Subtle – The Subtitlers’ Association.
Inspired by languages and cultures, I aim to help organizations increase their audience and express their audiovisual content accurately, always providing the best possible viewing experience.
I am available to work, and I am always open to learn more and to receive feedback.
You can be assured that your translations will be of the best quality and always delivered on time.
Please check my Services page and Contact me if you have any question.